close
出版社上週通知我,覺得我的譯稿還是不太通順,要我再重新校稿一次,給我四天的時間校稿。
我前兩天拿剛出版的書和我的原稿做對照,看看被改了哪些句子,發現了一些問題:
◎ 句子之間的連接不順→補上一些連接詞
◎ 有些句子誤譯→出版社有校正
◎ 長句子中的幾個小句子之間連接不順→出版社有重新組合句子,使句子看起來更加通順
◎ 有些句子太過日文化→出版社有校正
◎ 注音符號校正
◎ 錯別字校正
◎ 主詞省略→出版社有補上
◎ 會在一些句子裡面增加一些詞,使句子看起來更加通順、更加清楚
◎ 若是句子太過簡短,會補上一些字。舉例:小明點頭→小明點點頭、小明點了點頭
最後兩天就開始進行校稿,還真的發現滿多問題的=.= 幸好昨天有放颱風假(今年第一個颱風假耶!),讓我可以專心校稿,老天爺也在幫我嗎?(笑) 昨天晚上十點多終於把稿件寄出了^^ 總之,我已經盡力了,現在只能聽天由命啦!希望這次的稿件能到達出版社的標準,我不想失業啦>_<
全站熱搜
留言列表